Natividad del Señor Lucas 2, 1-14
EN UN PESEBRE
JOSÉ ANTONIO PAGOLA, vgentza@euskalnet.net
SAN SEBASTIÁN (GUIPUZCOA).

ECLESALIA, 21/12/11.- Según el relato de Lucas, es el mensaje del Ángel a los pastores el que nos ofrece las claves para leer desde la fe el misterio que se encierra en un niño nacido en extrañas circunstancias en las afueras de Belén.

Es de noche. Una claridad desconocida ilumina las tinieblas que cubren Belén. La luz no desciende sobre el lugar donde se encuentra el niño, sino que envuelve a los pastores que escuchan el mensaje. El niño queda oculto en la oscuridad, en un lugar desconocido. Es necesario hacer un esfuerzo para descubrirlo.

Estas son las primeras palabras que hemos de escuchar: «No tengáis miedo. Os traigo la Buena Noticia: la alegría grande para todo el pueblo». Es algo muy grande lo que ha sucedido. Todos tenemos motivo para alegrarnos. Ese niño no es de María y José. Nos ha nacido a todos. No es solo de unos privilegiados. Es para toda la gente.

Los cristianos no hemos de acaparar estas fiestas. Jesús es de quienes lo siguen con fe y de quienes lo han olvidado, de quienes confían en Dios y de los que dudan de todo. Nadie está solo frente a sus miedos. Nadie está solo en su soledad. Hay Alguien que piensa en nosotros.

Así lo proclama el mensajero: «Hoy os ha nacido un Salvador: el Mesías, el Señor». No es el hijo del emperador Augusto, dominador del mundo, celebrado como salvador y portador de la paz gracias al poder de sus legiones. El nacimiento de un poderoso no es buena noticia en un mundo donde los débiles son víctima de toda clase de abusos.

Este niño nace en un pueblo sometido al Imperio. No tiene ciudadanía romana. Nadie espera en Roma su nacimiento. Pero es el Salvador que necesitamos. No estará al servicio de ningún César. No trabajará para ningún imperio. Solo buscará el reino de Dios y su justicia. Vivirá para hacer la vida más humana. En él encontrará este mundo injusto la salvación de Dios.

¿Dónde está este niño? ¿Cómo lo podemos reconocer? Así dice el mensajero: «Aquí tenéis la señal: encontraréis un niño envuelto en pañales y acostado en un pesebre». El niño ha nacido como un excluido. Sus padres no le han podido encontrar un lugar acogedor. Su madre lo ha dado a luz sin ayuda de nadie. Ella misma se ha valido, como ha podido, para envolverlo en pañales y acostarlo en un pesebre.

En este pesebre comienza Dios su aventura entre los hombres. No lo encontraremos en los poderosos sino en los débiles. No está en lo grande y espectacular sino en lo pobre y pequeño. Hemos de escuchar el mensaje: vayamos a Belén; volvamos a las raíces de nuestra fe. Busquemos a Dios donde se ha encarnado. (Eclesalia Informativo autoriza y recomienda la difusión de sus artículos, indicando su procedencia).

NUM CASEBRE

José Antonio Pagola. Tradução: Antonio Manuel Álvarez Pérez

Segundo o relato de Lucas, é a mensagem do Anjo aos pastores o que nos oferece a chaves para ler a partir da fé o mistério que se encerra num menino nascido em estranhas circunstâncias nos arredores de Belém.

É a noite. Uma claridade desconhecida ilumina as trevas que cobrem Belém. A luz não desce sobre o lugar onde se encontra o menino, mas que envolve os pastores que escutam a mensagem. O menino fica oculto na escuridão, num lugar desconhecido. É necessário fazer um esforço para o descobrir.

Estas são as primeiras palavras que temos de escutar: «Não tenhais medo. Trago-vos a Boa Nova: a alegria grande para todo o povo». É algo muito grande o que sucedeu. Todos temos motivo para nos alegrarmos. Esse menino não é de Maria e José. Nasceu para todos. Não é só de uns privilegiados. É para toda as pessoas.

Os cristãos, não temos de nos juntar a estas festas. Jesus é de quem o segue com fé e de quem o esqueceu, de quem confia em Deus e dos que duvidam de tudo. Ninguém está só frente aos seus medos. Ninguém está só na sua solidão. Há Alguém que pensa em nós.

Assim o proclama o mensageiro: «Hoje nasceu o Salvador: o Messias, o Senhor». Não é o filho do imperador Augusto, dominador do mundo, celebrado como salvador e portador da paz graças ao poder das suas legiões. O nascimento de um poderoso não é uma boa notícia num mundo onde os débeis são vítimas de todo o tipo de abusos.

Este menino nasce num povo submetido ao Império. Não tem cidadania romana. Ninguém espera em Roma o Seu nascimento. Mas é o Salvador que necessitamos. Não estará ao serviço de nenhum César. Não trabalhará para nenhum império. Só procurará o reino de Deus e a Sua justiça. Viverá para fazer a vida mais humana. Nele encontrará este mundo injusto, a salvação de Deus.

Onde está este menino? Como o podemos reconhecer? Assim diz o mensageiro: «Aqui tendes o sinal: encontrareis um menino envolto em panos e deitado num casebre». O menino nasceu como um excluído. Os seus pais não puderam encontrar um lugar acolhedor. A sua mãe deu à luz sem a ajuda de ninguém. Ela mesma se valeu, como pode, para envolve-lo em panos e deitá-lo num casebre.

Neste casebre começa Deus a Sua aventura entre os homens. Não o encontraremos nos poderosos mas sim nos fracos. Não está no grande e espetacular mas no pobre e pequeno. Temos de escutar a mensagem: vamos a Belém; voltemos às raízes da nossa fé. Procuremos Deus onde encarnou.

IN UNA MANGIATOIA

José Antonio Pagola. Traduzione: Mercedes Cerezo

Secondo il racconto di Luca è il messaggio dell’Angelo ai pastori quello che offre la chiave per leggere nella fede il mistero racchiuso nel bimbo nato in strane circostanze nella periferia di Betlemme.

È notte. Un chiarore sconosciuto illumina le tenebre che coprono Betlemme. La luce non discende sul luogo dove si trova il bambino, ma avvolge i pastori che ascoltano il messaggio. Il bambino resta nascosto nell’oscurità, in un luogo sconosciuto. È necessario fare uno sforzo per scoprirlo.

Queste sono le prime parole che dobbiamo ascoltare: Non temete: ecco vi annuncio una grande gioia, che sarà di tutto il popolo. È qualcosa di molto grande quello che è accaduto. Tutti abbiamo motivo per rallegrarci. Questo bambino non è di Maria e di Giuseppe. Ci è nato a tutti. Non è solo di alcuni privilegiati. È per tutti.

Noi cristiani non dobbiamo accaparrarci queste feste. Gesù è di coloro che lo seguono con fede e di quelli che lo hanno dimenticato, di quelli che confidano in Dio e di quelli che dubitano di tutto. Nessuno è solo di fronte alle sue paure. Nessuno è solo nella sua solitudine. C’è Qualcuno che pensa a noi.

Così proclama il messaggero: Oggi è nato per voi un Salvatore, che è Cristo Signore. Non è il figlio dell’imperatore Augusto, dominatore del mondo, celebrato come salvatore e portatore della pace grazie al potere delle sue legioni. La nascita di un potente non è una buona notizia in un mondo in cui i deboli sono vittime di ogni sorta di abusi.

Questo bambino nasce in un paese sottomesso all’Impero. Non ha cittadinanza romana. Nessuno aspetta a Roma la sua nascita. Ma è il Salvatore di cui abbiamo bisogno. Non sarà a servizio di nessun Cesare. Non lavorerà per nessun impero. Cercherà solo il Regno di Dio e la sua giustizia. Vivrà per fare la vita più umana. In lui questo mondo ingiusto troverà la salvezza di Dio.

Dove sta questo bambino? Come lo possiamo riconoscere? Il messaggero dice così: Questo per voi il segno: troverete un bambino avvolto in fasce, adagiato in una mangiatoia. Il bambino è nato come un escluso. I suoi genitori non gli hanno potuto trovare un luogo accogliente. Sua madre lo ha dato alla luce senza l’aiuto di nessuno. Lei stessa si è data da fare, come ha potuto, per avvolgerlo in fasce e adagiarlo en una mangiatoia.

In questa mangiatoia Dio inizia la sua avventura fra gli uomini. Non lo troveremo tra i potenti, ma tra i deboli. Non è nelle cose grandi e spettacolari, ma nelle povere e piccole. Dobbiamo ascoltare il messaggio: andiamo a Betlemme; torniamo alle radici della nostra fede. Cerchiamo Dio dove si è incarnato.

 

DANS UNE MANGEOIRE

José Antonio Pagola, Traducteur: Carlos Orduna, csv

D’après le récit de Luc, c’est le message de l’Ange aux bergers qui nous offre la clé pour une lecture, à partir de la foi, du mystère enfermé dans cet enfant né aux alentours de Bethléem dans d’étranges circonstances.

Il fait nuit. Une clarté inconnue éclaire les ténèbres qui couvrent Bethléem. La lumière ne descend pas sur l’endroit où se trouve l’enfant mais elle enveloppe des bergers qui écoutent le message. L’enfant reste caché dans l’obscurité, dans un lieu inconnu. Il faut faire un effort pour le découvrir.

Voici les premiers mots que nous aurons à entendre: “N’ayez pas peur. Je vous apporte une Bonne Nouvelle : une grande joie pour tout le peuple ». Quelque chose de grand vient d’arriver. C’est un motif de joie pour nous tous. Cet enfant n’est pas celui de Marie et de Joseph. Il est né pour nous tous. Il n’appartient pas à quelques privilégiés. Il appartient à tout le monde.

Nous, chrétiens, nous ne devons pas nous emparer de ces fêtes. Jésus appartient à ceux qui le suivent avec foi et à ceux qui l’ont oublié ; à ceux qui mettent leur confiance en Dieu et à ceux qui doutent de tout. Personne n’est seul devant ses peurs. Personne n’est seul dans sa solitude. Il y a quelqu’un qui pense à nous.

C’est ce qui est proclamé par le messager: “Aujourd’hui un Sauveur vous est né : C’est le Messie, le Seigneur ». Ce n’est pas le fils de l’empereur Auguste, maître du monde, célébré comme sauveur et comme porteur de la paix grâce au pouvoir de ses légions. La naissance d’un être puissant, n’est pas une bonne nouvelle dans un monde où les faibles sont les victimes de toute sorte d’abus.

Cet enfant naît dans un peuple soumis à l’Empire. Il n’a pas la citoyenneté romaine. Personne à Rome n’attend sa naissance. Mais c’est lui le Sauveur dont nous avons besoin. Il ne sera au service d’aucun César. Il ne travaillera pour aucun Empire. Il ne cherchera que le Royaume de Dieu et sa justice. Il vivra pour rendre la vie plus humaine. C’est en lui que ce monde injuste trouvera le salut de Dieu.

Où se trouve cet enfant? Comment pourrons –nous le reconnaître ? Voici ce que dit le messager : « Voici le signe que je vous donne : vous trouverez un enfant enveloppé de langes et couché dans une mangeoire ». L’enfant est né comme un exclu. Ses parents n’ont pu trouver un lieu accueillant. Sa mère l’a enfanté sans l’aide de personne. Elle-même s’est arrangée comme elle a pu, pour l’envelopper dans les langes et pour le coucher dans la mangeoire.

C’est dans cette mangeoire que Dieu commence son aventure avec les hommes. Ce n’est pas chez les puissants que nous le trouverons mais chez les faibles. Ce n’est pas dans les grandeurs et dans les choses spectaculaires qu’il se trouve mais dans ce qui est pauvre et petit. Nous devons écouter le message : allons à Bethléem ; retournons aux racines de notre foi. Cherchons Dieu là où il s’est incarné.

IN A MANGER

José Antonio Pagola. Translator: José Antonio Arroyo

According to Luke’s story, it is the Angel’s message to the shepherds that offers us the keys to open somehow the mystery of the Child’s birth in such strange circumstances, outsideBethlehem.

It all happened at night. But the glory of the Lord shone all around them inBethlehem. This light did not shine upon the place where the child was born, but on the shepherds who were listening to the angel. The Child was hidden amidst darkness, in an unknown place. One had to search for Him and find Him in a manger.

These are the first words that we could hear: “Do not be afraid. Listen, I bring you news of great joy, a joy to be shared by the whole people.” Something very great has taken place. We all have reasons to be very happy. This Child is not the child of Mary and Joseph. This Child is born to all of us. He is not only the Child of just these happy parents. He is born for all of us.

Christians must not keep this feast just for us alone. Jesus belongs to all who have faith in Him as well as to those who have forgotten Him. He is God of those who trust in Him as well as of those who doubt about everything. Nobody is left alone with his fears. Nobody is abandoned in his solitude. There is always someone who remembers us.

That’s what the messenger proclaimed: “A Saviour has been born to you; he is the Christ, the Lord.” He is not the son of Emperor Augustus, owner of the whole world, proclaimed as the saviour and bearer of peace, thanks to the power of his legions. The birth of such powerful men was never good news to the poor people who suffered all kinds of oppression.

This Christ was born in a country subject to the Empire. They are not Roman citizens. Nobody inRomeawaited his birth. Still, he would be the Saviour they all needed. He will not be subject to any Caesar. He will not work for any empire. He will seek only theKingdomofGodand his justice. He will seek to make humanity more just for everyone. It will be in Him that this world of injustice will find God’s salvation.

Where can we find this Child? How can we recognize Him? Listen to the messenger: “Here is a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling clothes and lying in a manger.” This child has been born homeless. His parents couldn’t find a place to welcome him. His mother gave birth without anyone’s help. She alone tried to protect Him

with swaddling clothes and laid Him in a manger.

It was in this manger that God began his adventure among men. We will never find Him among the powerful, but among the poor and the needy. He is not found with the great and the famous, but among the small and the forgotten ones. Let us listen to the message: Let us go toBethlehem; let us return to the roots of our Faith. Let us search for our God where he became flesh and one of us.

 

GANBELA BATEAN

José Antonio Pagola. Itzultzailea: Dionisio Amundarain

Lukasen kontaeraren arabera, Aingeruak artzainei ekarritako mezuak eskaintzen digu giltza misterioa fedetik irakurri ahal izateko; alegia, Betleemetik kanpo inguruabar arraroetan jaio den haurraren misterioa irakurtzeko.

Gaua da. Argi ezezagun batek egiten du dirdira, Betleem estaltzen duen ilunean. Ez du dirdiratzen haurra dagoen lekuan, baizik eta haren mezua entzuten ari diren artzainak biltzen ditu. Haurra ezkutuan da ilunpean, leku ezjakin batean. Ahalegin bat egin beharra da hura aurkitzeko.

Hona entzun behar ditugun lehenengo hitzak: «Ez beldur izan. Berri ona dakarkizuet: poz handia herri guztiarentzat». Egundoko gauza bat gertatu da. Guztiok dugu alaitzeko arrazoia. Haur hori ez da Maria eta Joserena. Guztiontzat jaio da. Ez da jende pribilegiatu batena. Jende guztiarentzat da.

Kristauek ez genituzke hartu behar jai hauek geureak bailiran. Fedez jarraitu diotenena da Jesus eta hartaz ahaztu direnena, Jainkoagan konfiantza dutenena eta dena koloka jartzen dutenena. Inor ez dago bakarrik bere beldurren aurrean. Inor ez dago bakarrik bere bakardadean. Bada gu gogoan gaituen norbait.

Horixe aldarrikatu du mezulariak: «Salbatzailea jaio zaigu gaur; Mesias, Jauna». Ez da Augusto enperadorearen semea, mundua dominatzen duen horrena, ez da jendeak salbatzailetzat eta bere soldadu-legioen bidez bakearen ekarletzat duen horrena. Boteretsu baten jaiotza ez da berri on, jende ahula abusu-mota guztien biktima den munduan.

Inperioak mendean duen herri batean jaio da gure haur hau. Ez da erromatar hiritarra. Inor ez dago haur hau jaio zain Erroman. Baina behar dugun salbatzailea da. Ez da jarriko inongo Zesarren zerbitzura. Ez du lan egingo inongo inperiorentzat. Soilik, Jainkoaren erregetza bilatuko du eta haren zuzentasuna. Bizitza gizatarrago egiteko biziko da. Honengan aurkituko du gure mundu zuzengabe honek Jainkoaren salbazioa.

Non dago, ordea, haur hau? Nola antzeman ahal diogu? Hona zer dioen mezulariak: «Hona seinalea: haur bat aurkituko duzue, oihaletan bildua, ganbela batean etzana». Zokoratu bat bezala jaio da gure haur hau. Gurasoek ezin aurkitu izan diote leku erosorik. Inoren laguntzarik gabe munduratu du amak. Bera bakarrik baliatu da ama, ahal bezala, haurra oihaletan bildu eta ganbelan etzateko.

Ganbela honetan hasi du Jainkoak bere abentura, gizakion artean. Ez dugu aurkituko boteretsuen artean, baizik ahulen artean. Ez dago gauza handi-mandi eta ikusgarrietan, baizik gauza pobre eta xumeetan. Entzun dezagun mezua: goazen Betleemera; itzul gaitezen geure fedearen sustraietara. Bila dezagun Jainkoa haragi egin den leku hartan.

 

EN UNA MENJADORA

José Antonio Pagola. Traductor: Francesc Bragulat

Segons el relat de Lluc, és el missatge de l’Àngel als pastors el que ens ofereix les claus per llegir des de la fe el misteri que s’amaga en un nen nascut en estranyes circumstàncies als afores de Betlem.

És de nit. Una claredat desconeguda il • lumina les tenebres que cobreixen Betlem. La llum no baixa sobre el lloc on es troba el nen, sinó que envolta els pastors que escolten el missatge. El nen queda ocult en la foscor, en un lloc desconegut. Cal fer un esforç per descobrir-lo.

Aquestes són les primeres paraules que hem d’escoltar: «No tingueu por: Us anuncio una Bona Notícia que portarà a tot el poble una gran alegria». És una cosa molt gran el que ha succeït. Tots tenim motius per alegrar-nos-en. Aquest nen no és de Maria i de Josep. Ens ha nascut a tots. No és només d’uns privilegiats. És per a tothom.

Els cristians no hem d’acaparar aquestes festes. Jesús és dels que el segueixen amb fe i dels que l’han oblidat, dels qui confien en Déu i dels que dubten de tot. Ningú no està sol davant les seves pors. Ningú no està sol en la seva solitud. Hi ha Algú que pensa en nosaltres.

Així ho proclama el missatger: «Avui us ha nascut el Salvador, que és el Messies, el Senyor». No és el fill de l’emperador August, dominador del món, celebrat com a salvador i portador de la pau gràcies al poder de les seves legions. El naixement d’un poderós no és bona notícia en un món on els febles són víctimes de tota classe d’abusos.

Aquest nen neix en un poble sotmès a l’Imperi. No té ciutadania romana. Ningú espera a Roma el seu naixement. Però és el Salvador que necessitem. No estarà al servei de cap César. No treballarà per cap imperi. Només buscarà el regne de Déu i la seva justícia. Viurà per fer la vida més humana. En ell hi trobarà aquest món injust la salvació de Déu.

On és aquest nen? Com el podem reconèixer? Això diu el missatger: «Això us servirà de senyal: trobareu un infant faixat amb bolquers i posat en una menjadora». El nen ha nascut com un exclòs. Els seus pares no li han pogut trobar un lloc acollidor. La seva mare l’ha infantat sense ajuda de ningú. Ella mateixa s’ha valgut, com ha pogut, per embolicar-lo amb bolquers i posar-lo en una menjadora.

En aquesta menjadora comença Déu la seva aventura entre els homes. No el trobarem en els poderosos sinó en els febles. No està en les coses grans i espectaculars sinó en el pobre i petit. Hem d’escoltar el missatge: anem a Betlem; tornem a les arrels de la nostra fe. Busquem Déu allà on s’ha encarnat.

NUN PRESEBE

José Antonio Pagola. Traduciu: Xaquín Campo

Segundo o relato de Lucas, é a mensaxe do Anxo aos pastores a que nos ofrece as claves para ler dende a fe o misterio que se encerra nun neno nacido en estrañas circunstancias nos arredores de Belén.

É noite pecha. Unha claridade descoñecida ilumina as tebras que cobren Belén. A luz non descende sobre o lugar onde se atopa o neno, senón que envolve aos pastores que escoitan a mensaxe. O neno fica oculto na escuridade, nun lugar descoñecido. É necesario facer un esforzo para descubrilo.

Estas son as primeiras palabras que temos de escoitar: «Non teñades medo. Tráiovos a Boa Noticia: a alegría grande para todo o pobo». É algo moi grande o que sucedeu. Todos temos motivo para alegrarnos. Ese neno non é de María e Xosé. Naceunos a todos. Non é solo duns privilexiados. É para toda a xente.

Os cristiáns non temos de acaparar estas festas. Xesús é dos que o seguen con fe e dos que o esqueceron, de quen confía en Deus e dos que dubidan de todo. Ninguén está só fronte aos seus medos. Ninguén está só na súa soidade. Hai Alguén que pensa en nós.

Así o proclama o mensaxeiro: «Hoxe naceuvos un Salvador: o Mesías, o Señor». Non é o fillo do emperador Augusto, dominador do mundo, celebrado como salvador e portador da paz grazas ao poder das súas lexión. O nacemento dun poderoso non é boa noticia nun mundo onde os débiles son vítima de toda clase de abusos.

Este neno nace nun pobo sometido ao Imperio. Non ten cidadanía romana. Ninguén espera en Roma o seu nacemento. Pero é o Salvador que necesitamos. Non estará ao servizo de ningún César. Non traballará para ningún imperio. Solo buscará o reino de Deus e a súa xustiza. Vivirá para facer a vida máis humana. Nel atopará este mundo inxusto a salvación de Deus.

Onde está este neno? Como o podemos recoñecer? Así di o mensaxeiro: «Aquí tedes o sinal: atoparedes un neno envolvido en cueiros e deitado nun presebe». O neno naceu como un excluído. Os seus pais non lle puideron atopar un lugar acolledor. A súa nai deunos a luz sen axuda de ninguén. Ela mesma se valeu, como ben puido, para envolvelo en cueiros e deitalo nun presebe.

Neste presebe comeza Deus a súa aventura entre os homes. Non o atoparemos nos poderosos senón nos débiles. Non está no grande e espectacular senón no pobre e pequeno. Temos de escoitar a mensaxe: vaiamos a Belén; volvamos ás raíces da nosa fe. Busquemos a Deus onde se encarnou.