Misterio de bondad

Publicado: 22 mayo, 2013 en BIBLIA
Etiquetas:, , , , ,

trinidadSantísima Trinidad (C) Juan 16, 12-15
MISTERIO DE BONDAD
JOSÉ ANTONIO PAGOLA, lagogalilea@hotmail.com
SAN SEBASTIÁN (GUIPUZCOA).

ECLESALIA, 22/05/13.- A lo largo de los siglos, los teólogos se han esforzado por investigar el misterio de Dios ahondando conceptualmente en su naturaleza y exponiendo sus conclusiones con diferentes lenguajes. Pero, con frecuencia, nuestras palabras esconden su misterio más que revelarlo. Jesús no habla mucho de Dios. Nos ofrece sencillamente su experiencia.

A Dios Jesús lo llama “Padre” y lo experimenta como un misterio de bondad. Lo vive como una Presencia buena que bendice la vida y atrae a sus hijos e hijas a luchar contra lo que hace daño al ser humano. Para él, ese misterio último de la realidad que los creyentes llamamos “Dios” es una Presencia cercana y amistosa que está abriéndose camino en el mundo para construir, con nosotros y junto a nosotros, una vida más humana.

Jesús no separa nunca a ese Padre de su proyecto de transformar el mundo. No puede pensar en él como alguien encerrado en su misterio insondable, de espaldas al sufrimiento de sus hijos e hijas. Por eso, pide a sus seguidores abrirse al misterio de ese Dios, creer en la Buena Noticia de su proyecto, unirnos a él para trabajar por un mundo más justo y dichoso para todos, y buscar siempre que su justicia, su verdad y su paz reinen cada vez más en entre nosotros.

Por otra parte, Jesús se experimenta a sí mismo como “Hijo” de ese Dios, nacido para impulsar en la tierra el proyecto humanizador del Padre y para llevarlo a su plenitud definitiva por encima incluso de la muerte. Por eso, busca en todo momento lo que quiere el Padre. Su fidelidad a él lo conduce a buscar siempre el bien de sus hijos e hijas. Su pasión por Dios se traduce en compasión por todos los que sufren.

Por eso, la existencia entera de Jesús, el Hijo de Dios, consiste en curar la vida y aliviar el sufrimiento, defender a las víctimas y reclamar para ellas justicia, sembrar gestos de bondad, y ofrecer a todos la misericordia y el perdón gratuito de Dios: la salvación que viene del Padre.

Por último, Jesús actúa siempre impulsado por el “Espíritu” de Dios. Es el amor del Padre el que lo envía a anunciar a los pobres la Buena Noticia de su proyecto salvador. Es el aliento de Dios el que lo mueve a curar la vida. Es su fuerza salvadora la que se manifiesta en toda su trayectoria profética.

Este Espíritu no se apagará en el mundo cuando Jesús se ausente. Él mismo lo promete así a sus discípulos. La fuerza del Espíritu los hará testigos de Jesús, Hijo de Dios, y colaboradores del proyecto salvador del Padre. Así vivimos los cristianos prácticamente el misterio de la Trinidad. (Eclesalia Informativo autoriza y recomienda la difusión de sus artículos, indicando su procedencia).

MISTÉRIO DE BONDADE

José Antonio Pagola. Tradução: Antonio Manuel Álvarez Pérez

Ao longo dos séculos os teólogos esforçaram-se por investigar o mistério de Deus aprofundando conceptualmente na Sua natureza e expondo as suas conclusões com diferentes linguagens. Mas, com frequência, as nossas palavras escondem o Seu mistério mais que revelado. Jesus não fala muito de Deus. Oferece-nos simplesmente a Sua experiência.

A Deus Jesus chama-O “Pai” e experimenta-O como um mistério de bondade. Vive-O como uma Presença boa que abençoa a vida e atrai os Seus Filhos e Filhas a lutar contra o que faz mal ao ser humano. Mas Ele, esse mistério último da realidade que os crentes, chamamos “Deus” é uma Presença próxima e amistosa que abre caminho no mundo para construir, connosco e junto a nós uma vida mais humana.

Jesus não separa nunca a esse Pai do Seu projeto de transformar o mundo. Não pode pensar Nele como alguém encerrado no Seu mistério insondável, de costas ao sofrimento dos Seus filhos e filhas. Por isso, pede aos Seus seguidores que se abram ao mistério desse Deus, acreditem na Boa Nova do Seu projeto, unindo-nos a Ele para trabalhar por um mundo mais justo e ditoso para todos, e procurar sempre que a Sua justiça, a Sua verdade e a Sua paz reinem cada vez mais entre nós.

Por outra parte, Jesus experimenta-se a si mesmo como “Filho” desse Deus, nascido para impulsionar na terra o projeto humanizador do Pai e para levá-lo à sua plenitude definitiva por cima inclusive da morte. Por isso, procura em todo o momento o que quer o Pai. A Sua fidelidade a Ele conduz e a procurar sempre o bem dos Seus filhos e filhas. A Sua paixão por Deus traduz-se em compaixão por todos os que sofrem.

Por isso, a existência inteira de Jesus, o Filho de Deus, consiste em curar a vida e aliviar o sofrimento, defender as vítimas e reclamar para elas justiça, semear gestos de bondade, e oferecer a todos a misericórdia e o perdão gratuito de Deus: a salvação que vem do Pai.

Por último, Jesus atua sempre impulsionado pelo “Espírito” de Deus. É o amor do Pai o que o envia a anunciar aos pobres a Boa Nova do Seu projeto salvador. É o alento de Deus o que o move a curar a vida. É a Sua força salvadora a que se manifesta em toda a Sua trajetória profética.

Este Espírito não se apagará no mundo quando Jesus se ausente. Ele mesmo o promete assim aos Seus discípulos. A força do Espírito os fará testemunhas de Jesus, Filho de Deus, e colaboradores do projeto salvador do Pai. Assim vivemos os cristãos praticamente o mistério da Trinidad.

MISTERO DI BONTÀ

José Antonio Pagola. Traduzione: Mercedes Cerezo

Lungo i secoli, i teologi si sono sforzati di investigare il mistero di Dio approfondendo concettualmente la sua natura ed esponendo le loro conclusioni con differenti linguaggi. Ma, spesso, le nostre parole nascondono il suo mistero in luogo di rivelarlo. Gesù non parla troppo di Dio. Semplicemente ci offre la sua esperienza.

Gesù chiama “Padre” Dioe lo esperimenta come un mistero di bontà. Lo vive come una Presenza buona che benedice la vita e attrae le sue figlie e i suoi figli a lottare contro quel che fa male all’essere umano. Per lui, questo mistero ultimo della realtà che noi credenti chiamiamo “Dio” è una Presenza vicina e amichevole che si sta facendo strada nel mondo per costruire, con noi e insieme a noi, una vita più umana.

Gesù non separa mai questo Padre dal suo progetto di trasformare il mondo. Non può pensare a lui come qualcuno chiuso nel suo mistero insondabile, che ignora la sofferenza dei suoi figli e figlie. Per questo chiede ai suoi seguaci di aprirsi al mistero di questo Dio, credere nella Buona Notizia del suo progetto, unirci a lui per lavorare per un mondo più giusto e felice per tutti, e cercare sempre che la sua giustizia, la sua verità e la sua pace regnino sempre più in mezzo a noi.

D’altra parte, Gesù sperimenta se stesso come “Figlio” di questo Dio, nato per dare impulso sulla terra al progetto umanizzatore del Padre e per portarlo alla sua pienezza definitiva anche al di là della morte. Per questo cerca in ogni momento quel che vuole il Padre. La sua fedeltà a lui lo conduce a cercare sempre il bene nei suoi figli e figlie. La sua passione per Dio si traduce in compassione per tutti quelli che soffrono.

Per questo l’intera esistenza di Gesù, il Figlio di Dio, consiste nel guarire la vita e alleviare la sofferenza, difendere le vittime e reclamare per esse giustizia, seminare gesti di bontà e offrire a tutti la misericordia e il perdono gratuito di Dio: la salvezza che viene dal Padre.

Infine, Gesù agisce sempre sotto l’impulso dello “Spirito” di Dio. È l’amore del Padre che lo invia ad annunciare ai poveri la Buona Notizia del suo progetto salvatore. È il soffio di Dio che lo muove a guarire la vita. È la sua forza salvatrice che si manifesta in tutto il suo itinerario profetico.

Questo Spirito non si spegnerà nel mondo quando Gesù si assenta. Lui stesso lo promette ai suoi discepoli. La forza dello Spirito li farà testimoni di Gesù, Figlio di Dio, e collaboratori del progetto salvifico del Padre. Così noi cristiani viviamo praticamente il mistero della Trinità.

MYSTERE DE BONTE

José Antonio Pagola, Traducteur: Carlos Orduna, csv

Tout au long de siècles, les théologiens ont fait l’effort d’appréhender le mystère de Dieu en approfondissant sa nature de façon conceptuelle et en exposant leurs conclusions dans des langages divers. Mais très souvent, nos paroles cachent son mystère au lieu de le révéler. Jésus ne parle pas beaucoup de Dieu. Il nous offre simplement son expérience.

Jésus appelle Dieu “Père” et il en fait l’expérience comme un mystère de bonté. Il le vit comme une Présence bonne qui bénit la vie et pousse ses fils et ses filles à lutter contre ce qui nuit à l’être humain. Pour lui, ce mystère ultime de la réalité que nous, les croyants, nous appelons « Dieu », est une Présence proche et amicale qui est en train de se frayer un chemin dans le monde pour construire avec nous et auprès de nous, une vie plus humaine.

Jésus ne sépare jamais ce Père de son projet de transformer le monde. Il ne peut pas penser à lui comme quelqu’un d’enfermé dans son mystère insondable, tournant le dos à la souffrance de ses fils et de ses filles. C’est pour cela qu’il demande à ses disciples de s’ouvrir au mystère de ce Dieu, de croire à la Bonne Nouvelle de son projet, de s’unir à lui afin de travailler pour un monde plus juste et plus heureux pour tous, faisant toujours en sorte que sa justice, sa vérité et sa paix règnent de plus en plus au milieu de nous.

D’autre part, Jésus se vit lui-même comme étant le « Fils » de ce Dieu, né pour lancer sur la terre le projet humanisateur du Père et pour le mener à sa plénitude, même au-delà de la mort. C’est pourquoi, il cherche à tout moment ce que veut le Père. Sa fidélité au Père, le conduit à toujours chercher le bien de ses fils et de ses filles. Sa passion pour Dieu se traduit en compassion pour tous ceux qui souffrent.

C’est pourquoi, l’existence toute entière de Jésus, le Fils de Dieu, consiste à prendre soin de la vie et à soulager la souffrance, à défendre les victimes en réclamant pour elles la justice, à poser des gestes de bonté et à offrir à tous la miséricorde et le pardon gratuit de Dieu: le salut qui vient du Père.

Finalement, Jésus agit toujours poussé par « l’Esprit» de Dieu. C’est l’amour du Père qui l’envoie annoncer aux pauvres la Bonne Nouvelle de son projet de salut. C’est l’élan de Dieu qui le pousse à prendre soin de la vie. C’est sa force salvatrice qui se manifeste tout au long de sa trajectoire prophétique.

Lorsque Jésus s’absentera, cet Esprit ne s’éteindra pas dans le monde. Lui-même le promet ainsi à ses disciples. Par la force de l’Esprit, ils deviendront les témoins de Jésus, Fils de Dieu et les collaborateurs du projet de salut du Père. C’est ainsi que nous, chrétiens, nous vivons de façon pratique le mystère de la Trinité.

MYSTERY OF GOODNESS

José Antonio Pagola.

Throughout the centuries, theologians have tried to investigate the mystery of God by deepening their concept of God’s nature and by expressing their conclusions in different languages. But all too often our words hide God’s mystery more than reveal it. Jesus doesn’t talk much about God. He simply offers us his experience.

Jesus calls God ‘Father’ and he experiences God as a mystery of goodness. He lives this mystery as a good Presence that blesses our life and draws us, God’s sons and daughters, to fight against anything that destroys humanity. For Jesus, this ultimate mystery of reality that we believers call ‘God’ is a close and loving Presence that is opening a path in the world in order to construct, with us and beside us, a more human life.

Jesus never separates this Father from the Father’s project of transforming the world. He isn’t able to think of God as someone enclosed in an unfathomable mystery, with back turned on the suffering of God’s sons and daughters. That’s why he asks his followers to open themselves to the mystery of this God, to believe in the Good News of God’s project, to unite ourselves to God in order to work for a more just and happy world for everyone, and to seek always that God’s justice, God’s truth, God’s peace reign more and more among us.

Furthermore, Jesus experiences himself as ‘Son’ of this God, born to promote here on earth the humanizing project of the Father and to bring it to definitive fullness, above all even in death. That is why he seeks at all times what the Father wants. His faithfulness to God leads him to seek always the good of God’s sons and daughters. His passion for God translates itself into compassion for all who suffer.

Therefore Jesus’ whole existence as Son of God consists in bringing healing to life and alleviating suffering, defending victims and demanding justice for them, sowing deeds of goodness and offering everyone the free mercy and forgiveness of God: the salvation that comes from the Father.

Lastly, Jesus acts at all times driven by the ‘Spirit’ of God. This is the Father’s love that sends him to announce to the poor the Good News of God’s saving project. This is the breath of God that moves him to bring healing to life. This is his saving power that manifests itself in every prophetic path.

This Spirit won’t be extinguished in our world when Jesus is gone. He himself promised this to his disciples. The power of the Spirit will make them witnesses of Jesus the Son of God, and co-workers in the saving project of the Father. This is the concrete way we Christians live out the mystery of the Trinity.

ONBERATASUNAREN MISTERIOA

José Antonio Pagola. Itzultzailea: Dionisio Amundarain

Mendeen joan-etorrian, teologoak saiatu dira Jainkoaren misterioa ikertzen, haren izaera edo natura kontzeptualki sakonduz eta beren ondorioak hizkuntza desberdinez adieraziz. Alabaina, sarritan, agertu baino gehiago ezkutatu egiten dute misterioa gure hitzek. Jesusek ez du hitz askorik egin Jainkoaz. Soil-soilik eskaini digu bere esperientzia.

Jainkoari «Aita» deitzen dio Jesusek, eta onberatasun-misterio bezala esperimentatu du. Presentzia on bezala bizi izan du Aita, bizitza bedeinkatzen duena bezala, bere seme-alabei dei egiten diena bezala gizakiari kalte egiten dion ororen kontra borroka egitera. Fededunek «Jainko» deitzen dugun errealitatearen azken misterio hori Presentzia bat da Jesusentzat, hurbilekoa eta adiskidetsua, munduan, gurekin eta gure alboan, bide bat urratzen ari dena, gizatasun handiagoko giza bizitza sortzeko.

Mundua eraldatzeko bere egitasmoan, Jesusek ez du sekula aparte utzi Aita. Ezin hartu du Aita atzemanezineko misterioan triku eginik balego bezala, bere seme-alaben sufrimenduari atzea emanik bizi balitz bezala. Horregatik, Jainko horren misterio horri begira bizitzeko eskatzen die Jesusek bere jarraitzaileei, bere egitasmoaren Berri Ona sinesteko, berarekin bat egiteko guztientzat zuzenagoa eta zoriontsuagoa izango den munduaren alde, eta beti bila ibiltzeko bere zuzentasuna, bere egia eta bere bakea gure artean gero eta errotuagoak izan daitezen.

Bestetik, Jesusek bere burua Jainko horren «semetzat» esperimentatzen du, lurrean jaio dena, Aitaren egitasmo gizatasunezkoa eragin eta gizakia bere behin betiko betearen betera, heriotzaren beraren gainetik, eramateko. Horregatik, Aitaren nahiaren bila ibiliko da beti. Harekiko leialtasunak haren seme-alaben ongia bilatzera eragingo dio beti. Jainkoarekiko Jesusen grina sufritzen duten guztiekiko erruki bilakatuko da.

Horregatik, Jesusen, Jainkoaren Semearen, bizitza guztia honetan gauzatuko da: bizitza sendatu eta sufrimendua arintzean, biktimak defenditu eta halakoentzat zuzentasuna eskatzean, onberatasun-keinuak ereitean, eta guztiei Jainkoaren doako errukia eta barkazioa eskaintzean, hau da, Aitagandik datorren salbazioa eskaintzean.

Azkenik, Jesusek beti Jainkoaren «Espirituak» eraginda dihardu. Aitarekiko maitasunak bidali du pobreei hots egitera bere egitasmo salbatzailearen Berri Ona. Jainkoaren hatsak mugiarazi du bizitza sendatzera. Espirituaren indar salbatzailea agertu du Jesusek ibilbide profetiko guztian.

Espiritu hori ez da itzaliko munduan Jesusek alde egitean. Jesusek berak hitzeman die hori ikasleei. Espirituaren indarrak Jesusen, Jainkoaren Semearen, lekuko bihurtuko ditu, Aitaren egitasmo salbatzailean lankide. Horrela bizi dugu kristauok, praktikan, Hirutasunaren misterioa.

UN MISTERI DE BONDAT

José Antonio Pagola. Traductor: Francesc Bragulat

Al llarg dels segles, els teòlegs s’han esforçat per investigar el misteri de Déu aprofundint conceptualment en la seva naturalesa i exposant les seves conclusions amb diferents llenguatges. Però, sovint, les nostres paraules amaguen el seu misteri més que revelar-lo. Jesús no parla molt de Déu. Ens ofereix senzillament la seva experiència.

A Déu Jesús l’anomena “Pare” i l’experimenta com un misteri de bondat. El viu com una Presència bona que beneeix la vida i atrau els seus fills i filles a lluitar contra el que fa mal a l’ésser humà. Per a ell, aquest misteri últim de la realitat que els creients anomenem “Déu” és una Presència propera i amistosa que està obrint-se camí en el món per construir, amb nosaltres i al costat nostre, una vida més humana.

Jesús no separa mai aquest Pare del seu projecte de transformar el món. No pot pensar en ell com algú tancat en el seu misteri insondable, d’esquena al sofriment dels seus fills i filles. Per això, demana als seus seguidors obrir-se al misteri d’aquest Déu, creure en la Bona Notícia del seu projecte, unir-nos a ell per treballar per un món més just i més feliç per a tots, i buscar sempre que la seva justícia, la seva veritat i la seva pau regnin cada cop més entre nosaltres.

D’altra banda, Jesús s’experimenta a si mateix com “Fill” d’aquest Déu, nascut per impulsar a la terra el projecte humanitzador del Pare i per portar a la plenitud definitiva per sobre fins i tot de la mort. Per això, busca en tot moment el que vol el Pare. La seva fidelitat a ell el condueix a cercar sempre el bé dels seus fills i filles. La seva passió per Déu es tradueix en compassió per tots els que pateixen.

Per això, l’existència sencera de Jesús, el Fill de Déu, consisteix a guarir la vida i alleujar el sofriment, defensar les víctimes i reclamar per a elles justícia, sembrar gestos de bondat, i oferir a tothom la misericòrdia i el perdó gratuït de Déu: la salvació que ve del Pare.

Finalment, Jesús actua sempre impulsat per “l’Esperit” de Déu. És l’amor del Pare el que l’envia a anunciar als pobres la Bona Notícia del seu projecte salvador. És l’alè de Déu el que el mou a guarir la vida. És la seva força salvadora la que es manifesta en tota la seva trajectòria profètica.

Aquest Esperit no s’apagarà en el món quan Jesús se’n vagi. Ell mateix ho promet als seus deixebles. La força de l’Esperit els farà testimonis de Jesús, Fill de Déu, i col•laboradors del projecte salvador del Pare. Així vivim els cristians pràcticament el misteri de la Trinitat.

圣善的奥迹

若瑟×安多尼帕戈拉. 译者: 宁远

从古自今,神学家们不断尝试深入研究天主本体的奥迹,并以不同的方式表达他们的结论。然而,很多时候,我们的言语不仅没有彰显天主的奥迹,反而使它更加隐晦。耶稣并没有过多地谈论天主,他只是单纯地向我们呈奉他的经验。

耶稣称天主为“父”,他所经验到的是一个圣善的奥迹。他在生活中所经验到的父是一个祝福生命的圣善的临在,他吸引他的儿女们去与伤害人类的一切相斗争。对他来说,这个信友们称为“天主”的终极奥迹是一个亲近而友善的临在,他在世上开创道路,为与我们共同建设一个更加人性的生命。

耶稣从来没有把圣父与他转化世界的工程分开。不能把他视为封闭在自我内的奥迹,背对他子女的痛苦。因此,耶稣要求他的追随者们向天主的奥迹开放,相信他好消息的计划,凝聚在他的四周,共同为一个更合理正义的世界而奋斗,努力使他的正义,他的真理,还有他的和平在我们中为王。

另一方面,耶稣感受到他是这个天主的“儿子”,为在地上推动父人性化的计划而诞生,为了能够完美地实现这个计划,他不惜付出生命的代价。为此,在任何时候他所寻求的都是父所喜悦的。他对父的忠信使他永远都在寻求他的子女们的益处。他对父的热情表达在他对所有受苦者的怜悯上。

因此,耶稣——天主子——的整个存在都在于治愈生命,减轻痛苦,维护受害者并为他们呼唤正义,播种善的种子,向所有的人奉献天主的怜悯与无偿的宽恕:那来自圣父的救恩。

最后,耶稣总是在“圣神的推动下”行动。是圣父的爱派遣他去向穷人宣告他救恩工程的好消息,是天主的气息感动他去治愈生命,是他救恩的力量显示在他整个的先知旅途中。

当耶稣不在时,这个圣神并不会在世界上熄灭。他亲自这样向他的门徒们许诺。圣神的力量将使他们成为耶稣——天主子——的证人,及圣父的救恩工程的合作者。如此,我们基督徒将生活出圣三的奥迹。

Anuncios

Los comentarios están cerrados.